Con ếch chết vì cái miệng

Direct English translation

The frog dies because of its mouth.

Equivalent English version

Loose lips sink ships

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc nhiều người tự chuốc họa nói năng bừa bãi, khoác lác hoặc không biết giữ mồm giữ miệng. Thường dùng để răn dạy phải thận trọng trong lời nói.
English explanation
This refers to people bringing trouble upon themselves through careless, boastful, or indiscreet speech. It is commonly used as a warning to be cautious about what one says.